最新时尚信息

「人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?」 你可用英文複述一遍

时间:2020-06-11  作者:

「人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?」 你可用英文複述一遍

子曰:「人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?」

语译:孔子说:「人如果没有仁心,即使有礼制,又能如何呢?人如果没有仁心,即使有音乐,又能如何呢?」

注释:如 奈也、如何、如之何。

解说:这句话非常重要。所有社会规範都必须回归到个人的道德自觉,如果没有仁人爱物的心,那幺这些规範都是徒託空言。

The Master said, “If a man be without the virtues proper to humanity, what has he to do with the rites of propriety? If a man be without the virtues proper to humanity, what has he to do with music?”

注释:proper to: 特有的;rite: n.礼仪。
解说:「仁」译为 virtues proper to humanity(人类特有的德性)。


上一篇: 下一篇:

相关阅读